1. 원서읽기
https://americanliterature.com/author/charles-perrault/fairy-tale/puss-in-boots
Puss in Boots
Puss in Boots Puss in Boots is one of our Favorite Fairy Tales. Originally titled The Master Cat; or, Puss in Boots, from The Fairy Tales of Charles Perrault, 1922 edition illustrated by Harry Clarke, translated by Samber. "The Moral" follows the tale. The
americanliterature.com
단어장
puss : 고양이
miller : 방앗간 주인
estate : 재산, 사유지(토지)
mill : 방앗간, 제분소
ass : 당나귀
partition : 분할, 분배
scrivener : 공증인, 서기관 (A scrivener was a person who wrote letters to court and legal documents)
attorney : 변호사
patrimony : 아버지의 유산
muff : image
afflict : 괴롭히다
scamper : 날쌔게 움직이다
bramble : 가시덤블
build : 믿다 (on)
despair : 절망하다
afford : 주다, 제공하다
(he did not altogether despair of his affording him some help in his miserable condition.)
warren : 토끼 사육장, 토끼굴 (a series of underground tunnels where rabbits live)
bran : (보리, 쌀등의) 겨
sow-thistle : 방가지똥 → image
rummage : 뒤지다
monsieur : (이름앞에) ~씨
reverence : 경의, 공손함
marquis : 후작
brace : (사냥한 새 동물) 한 쌍
partridge : 자고새 → images
game : 사냥감
take the air : 산책하다
rogue : 악당
set off : ~을 더 돋보이게 하다
mien : 표정, 태도
distraction : 마음이 산란함
mow : (풀을) 베다, (잔디를) 깍다
mince : 갈아 놓은 고기
reaper : 수확하는 사람
stately : 위풍당당한, 위엄있는
ogre : 사람을 잡아먹는 거인(도깨비)
civilly : 예의바르게, 정중하게
briskly : 활발하게, 기분 좋게
own : 인정하다
drawbridge : 도개교 → image
collation : 식사
owing to : ~ 때문에
confer : 수여하다, 주다
forthwith : 곧, 당장
diversion : 기분전환
'영어원서읽기 > Charles Perrault' 카테고리의 다른 글
[샤를 페로] The Ridiculous Wishes (어리석은 소원) (0) | 2022.10.08 |
---|